SVIT - 1999
CD: 1999 MEGA MCDA 87614
Track list: 2. Szvit (Suite) * 1.Ébredés - Szvit 1. tétel (Suite Part 1) 2.A malomban - Szvit 2. tétel (Suite Part 2) 3.Hazafelé - Szvit 3. tétel (Suite Part 3) 4.A hetedik napon - Szvit 4. tétel (Suite Part 4) 5.Délutáni szerelem - Szvit 5. tétel (Suite Part 5) 6.Van aki nyugtalan - Szvit 6. tétel (Suite Part 6) 2. A jövendömondó (You Don't Know) * 3. Én elmegyek (I Go Away) ** 4. A madár (The Bird) ** 5. Járt itt egy boldog ember (A Happy Man Was Here) * 6. Hazug lány (The lying girl) * 7. Búcsúztató (Parting Song) ** * (Tamás Mihály - János Kóbor - Péter Sülyi) ** (György Molnár - János Kóbor - Péter Sülyi)
Hazug lány Rég kérlelem én, legyen végre enyém. Ő mondja, igen, de úgy tesz, mint aki nem. Hív, súgja, látni kíván, kacag közben a két szeme rám. Én újra lépremegyek, s a vége az lesz, hogy most sem szeret. Tán hazug a lány, ki tudja? Csupa talány, Oly feltűnő a szerelme, Hogy szeretne, de nem mer ő. Oly rég szeretem, várom, hogy enyém legyen. Ő mondja, hogy lesz, mégis ellene tesz. Már végleg összezavar, miért mondja, hogy engem akar? Miért, kérdem, miért hiteget, erre mondja, mert nagyon szeret. . Tán hazug a lány, ki tudja? Csupa talány, Oly feltűnő a szerelme, Hogy szeretne, de nem mer ő. |
The lying girl I've begging her for so long to be mine at last She says yes but she does like someone who can't She calls, whispers; long to see me while her eyes chuckle at me I take the bait again and she will not love me at the end. This girl is a liar perhaps, who knows? Total puzzle Her love is so obvious If she could love but she does not dare. I've been loving her so long, waiting her to be mine She says she will be and than she does otherwise She confuses me completely, why say that she wants me? Why I ask, why make me believe, 'cause I love you so much - she says. This girl is a liar perhaps, who knows? Total puzzle Her love is so obvious If she could love but she does not dare. |
A madár Szelekkel kötekedett, bejárta a magas eget, Viharral verekedett, élvezte, hogy az élet csak lebegés. Megunva a fellegeket Földre szállt és itt is rekedt, Szerette az embereket, és érezte, hogy az élet útkeresés. Az emberek szárnyatlanok, köztük ő sem szárnyalhatott, Nem értett egy gondolatot, miért van az, hogy az élet csak rohanás. Egy napon elege lett, újra vágyta a magas eget, Egy toronyból nekieredt, de visszahozta a bénító zuhanás. |
The Bird Quarreled with winds, has gone around the high sky Battled with storms, he enjoyed life to be only a glide Getting bored with the clouds he flew to earth and became stranded Loved the people, he felt that life was a search for ways The people are wingless; he could not soar among them either One thing he didn't understand, why is life only a rush? One day he had enough, longed for the high skies again He leaped from a tower but the paralyzing fall carried him back |
Én elmegyek Én elmegyek - szólt a kisgyerek -, Neked elmondom, másnak senkinek. Majd addig megyek, míg lesz egy kis sziget, Ahol boldog leszek. Én elmegyek, itt az emberek, Ahogy néznek rám, érzem, hidegek. Hát addig megyek, míg lesz egy kis sziget, Majd írok neked. Nem szóltam neki, nem mondtam, Nincsenek szigetek. Csak azt mondtam: Fiú, ég veled, várom a leveled, Én elmegyek, itt az emberek, Ahogy néznek rám, érzem, hidegek. Hát addig megyek, míg lesz egy kis sziget, Majd írok neked. Nem szóltam neki, nem mondtam, Nincsenek szigetek. Csak azt mondtam: Fiú, ég veled, várom a leveled, |
I go away I go away, said the little child Tell only you and no one else I go until there will be a little island Where I will be happy I go away, the people here The way they look at me, I feel it's strange I go until there will be a little island Then I will write to you I didn't say, I didn't tell him There are no islands I only said "Boy, farewell!" I'll wait for your letter I go away, the people here, The way they look at me, I feel it's strange I go until there will be a little island I will write to you I didn't say, I didn't tell him There are no islands I only said, "Boy, farewell!" I'll wait for your letter |
A jövendömondó |
The future teller If you knew what I already know He said so that strange fellow If you knew what I already know You wouldn't stand front of me this way So he spoke Listen to what may the future bring: At the end of the road, a burial lapel Until that such a lover Who will betray you if you loved her So he spoke I wish for it - answered to this I wish for it - told him I wish this life to be more… And I acted about it The running will wear you out At the finish you'll always be behind You'll never become great here Will be dragged down by your envies So he spoke I wish for it - answered to this I wish for it - told him I wish this life to be more… And I acted about it |
Járt itt egy boldog ember Nézd Járt itt egy boldog ember Kérdem ôt, mondaná el Boldognak lenni hogy kell Azt mondta, messzi földön Testvérét megtalálom Válaszd ôt, ... Évek múltak azóta Sokfelé jártam A boldog ember testvérét Nem találtam Így nagyhangú társaságban Szép szempár csillagában ...nem találtam ... Nagyhírű tudományban ... Egy nap aztán rájöttem Egyszerű az egész Megtalálja akárki Ha a tükörbe néz Egy nap aztán rájöttem Egyszerű az egész Megtalálja akárki Ha a tükörbe néz |
A happy man has been here Long ago, a happy man has been here I asked him if he could tell me How to be contempt He said, on far away land I would find his brother And the answer also, which I desire Years have passed since that; I have gone to many places The brother of the happy man, I didn't find In a cheerful, loud voice gathering In the star of a pair of beautiful eyes I assumed but didn't find it In a wise, thoughtful expression In famed sciences I assumed but didn't find it One day I realized at once All this is simple: Anyone can find it By looking in the mirror. |
Búcsúztató |
The farewell song I have come to say goodbye Dear friend I heard your heart has broken It's the end Outside the trees stand covered with flowers And life carries on By summer time Above you, in green A branch will blossom from you Sometimes, they ask where you remain You are gone On the resting tent of your eyelashes, A burial lapel Outside the trees stand covered with flowers And life carries on By summer time Above you, in green A branch will blossom from you. |
Ébredés |
Awakening |
A malomban |
In the millhouse |
Hazafelé |
On the way home |
A hetedik napon |
On the seven days |
Délutáni szerelem |
Afternoon love |
Van aki nyugtalan |
Some are restless |