LP: 1970 QUALITON SLPX 17414 |
1. Oh, jöjj! (Gábor Presser - Anna Adamis) 2. Ahol a boldogságot osztották! (Gábor Presser - Anna Adamis) 3. Maradj velem (Gábor Presser - Anna Adamis) 4. Oh, Babarella (Gábor Presser - Anna Adamis) 5. H., az elektromos fűrész (H., The Chainsaw) (Instrumental) (József Laux - Gábor Presser) 6. Az éjszakai országúton (Gábor Presser - Anna Adamis) 7. Utcán, a téren (Gábor Presser - Anna Adamis) 8. Van egy szó (Gábor Presser - Anna Adamis) 9. Utazás a szürke folyón (György Molnár - Anna Adamis) 10. Olyan szépen mosolygott (Gábor Presser - Anna Adamis) 11. Egy kis pihenő (A Little Beak) (Instrumental) () 12. Vészkijárat (Gábor Presser - Anna Adamis) Remastered 2003 bonnus tracks:CD: 2003 HUNGAROTON HCD 1741413. Ballada a fegyverkovács fiárol (Gábor Presser - Anna Adamis) 14. Sötét a város (Gábor Presser - Anna Adamis) 15. Ülök a hóban (Gábor Presser - Anna Adamis) |
Oh, jöjj!Jöjj, ha szíved fárad, zakatolva ver, Jöjj, ha kezed-lábad akadozna el, Jöjj, ha összes pénzed sörre sem elég, Jöjj, ha közben érzed, kell boldog légy, Oh' Jöjj'! Oh' Jöjj'! Jöjj, ha üveg mögött nézheted, mi jó, Jöjj, ha titkolják, mert nem neked való, Jöjj, ha választ nem kapsz, mégis kérdezel, Jöjj, ha a falon kívül másoké a hely! Oh' Jöjj'! Oh' Jöjj'! Jöjj, ha nehéz napok egyre sodornak, Jöjj, ha nem vigyázol, magadra hagynak, Jöjj, ha be sem vallod, van mit elfelejts, Jöjj, ha meg is hallod, mégsem felelsz! Jöjj'! Jöjj'! Jöjj, ha nem bírod a gőzös dolgokat, Jöjj, mert élve mégse falazd el magad, Jöjj, ha néhány bilincs erősebb, mint te, Jöjj, az órád siet, nem késnél még le! Oh' Jöjj'! Oh' Jöjj'! Oh' Jöjj'! Oh' Jöjj'! |
Oh come! Come, if your heart is tired, beating with a clunk Come, if your hands and feet would seem to stall Come, if all your money is not even enough for a beer Come, while you feel the need for happiness Oh come! Oh come! Come, if behind glass you can look at what's good Come, if secrets are kept because it's not for you Come, if you don't get answers, yet you still ask Come, if outside the wall others have all the places Oh come! Oh come! Come, if hard days drift you more and more Come, if you aren't careful you'll be left alone Come, if you can't admit that there are things to forget Come, if you still hear and yet you will not answer back. Come! Come! Come if you can't bare the unclear things Come, because you can not bury yourself alive Come, if some chains are stronger than yourself Come, you clock is ticking, do not be too late! Oh, come! Oh, come! Oh, come! Oh, come! |
Ahol a boldogságot osztottákAhol a boldogságot osztották, nem álltam a sorba. Tolongott a nagy tömeg, én még kicsi voltam, De remélem, hogy szerencsés leszek. Ahol a boldogsághoz vitt az út, kíváncsian álltam. Félrelöktek, es nem hagyták azt sem, hogy meglássam, De remélem, hogy szerencsés leszek. Mikor a boldogság az árnyékát majdnem rám vetette, Megkérdezte, ki vagyok, s nem jött közelebbre, De remélem, hogy szerencsés leszek. Mivel a boldogságnak ára van, nem vettem meg mégse. Egy nap mondtam, s egymagam indultam el érte. De remélem, hogy szerencsés leszek. Ahol a boldogságot osztották, nem álltam a sorba. Tolongott a nagy tömeg, én még kicsi voltam, De remélem, hogy szerencsés leszek. |
Where happiness was handed out Where happiness was handed out, I didn't stand on line The crowed was pushing and shoving, I was little yet But I hope I will be fortunate Where the road led to happiness I stood curiously I was shoved to the side, wouldn't even let me get to see But I hope I will be fortunate When happiness almost cast it's shadow on me Asked who I was but didn't come any closer But I hope I will be fortunate Since happiness has its price, I did not buy any One day I said and set out on my own for it But I hope I will be fortunate. Where happiness was handed out, I didn't stand on line The crowed was pushing and shoving, I was little yet But I hope I will be fortunate. |
Maradj velemNéhanapján álmaimban látlak Néhanapján újra százfelé Arcodat a bánat eltakarja Nézlek, kérlek, maradj még velem. Azóta már én is rég megbántam Azóta már megértobb lennék Gondolatban sokszor elpróbáltam Ezt a pár szót: maradj még velem. Egyszer talán messzirol rám nézett Egyszer talán megkereslek még Fordítsd felém arcodat a fénybe Hogyha kérlek, maradj még velem. |
Stay with me Some days I see you in my dreams Some days again, in hundred ways Sadness covers your face I look at you, please stay with me. Since that time I regretted long ago Since that time I should be more understanding In my thoughts I tried many times These few word; stay with me. Some time perhaps you may look at me from far Some time perhaps I will search for you Turn your face towards me into the light When I asks you, stay with me. |
Oh, BarbarellaSzívem fáj, de nem nagyon Szívem fáj, de nem hagyom Aki volt, de elhagyom Oh, Barbarella, Oh, Barbarella Oh, Nem vagy már velem Oh, Barbarella, Oh, Barbarella Oh, Ko van a szívemben Oh, Barbarella, Oh, Barbarella, Oh, Csak emlék vagy nekem Oh, Barbarella, Oh, Barbarella Oh, Rémült kedvesem Oh, Barbarella, Oh, Barbarella Oh, Nem vagy már velem Oh, Barbarella, Oh, Barbarella Oh, Csak emlék vagy nekem |
Oh, Barbarella My heart is aching but not so much My heart is aching but won't let it much Whoever once was, I'm leaving behind Oh Barbarella, oh Barbarella Oh you are not with me anymore Oh Barbarella, oh, Barbarella Oh there is a stone in my heart Oh Barbarella, oh Barbarella Oh, you are just a memory now Oh Barbarella, oh Barbarella Oh my frightened love Oh Barbarella, oh, Barbarella Oh you are not with me anymore Oh Barbarella, oh, Barbarella Oh you are just a memory now |
Az éjszakai országútonAz éjszakai országúton egymagadban meddig érhetnél? Várd meg rád néz még a hajnal ólomlábon hozza messzi szél. Várj vándor várj, csak mindig várj Várj vándor várj, csak mindig várj Amég mások álmot néznek, fáradt lépted meddig visz tovább? Félelmetes hosszú percek, eltunt arcok mérik éjszakád. Várj vándor várj, csak mindig várj Várj vándor várj, csak mindig várj Várj vándor várj, csak mindig várj Várj vándor várj, csak mindig várj |
On the night freeway On the night freeway, all on your own how far would you reach? Wait until dawn looks upon you, carried on legs of lead by distant wind. Wait drifter wait, just always wait! Wait drifter wait, just always wait! While others watch dreams, how far your tired steps will carry on? Frighteningly long minutes, vanished faces are measuring your night. Wait drifter wait, just always wait! Wait drifter wait, just always wait! Wait drifter wait, just always wait! Wait drifter wait, just always wait! |
Utcán, a térenHajnaltájt kel a sötétben (....) még a szemében Az utcán, a téren csak nézem, csak nézem ot. Nincs tizenhat éves barna lány, hangja estére fáradt már Az utcán, a téren a porban a szélben jár. Olykor felsikít egy éles fék, zajban él, amerre lép Az utcán, a téren talán az ég sem kék. Életed, mint egy film, úgy pereg, érzed oly régen ismered Az utcán, a téren a haját a fényben ég. Újságárus volt egy nyáron át, rád nevet, aztán megy tovább Az utcán, a térem egy szavát sem érteném. |
On the street, on the square Just around dawn she rises in the dark Her dream still lingers in her eyes On the street, on the square, I just watch, just watch her. Barely sixteen yet, brunette girl Her voice already tires by the evening On the street, on the square she goes in dust, in wind. Sometimes a break sharply screams She lives in noise wherever she steps On the street, on the square, perhaps not even the sky is blue. My life is like a film, rolls You feel you have known it from long ago On the street, on the square, her hair shimmers in the light. She was papergirl throughout one summer Smiles at me than carries on On the street, on the square, not a word of hers I can grasp. |
Van egy szóVan egy szó, van egy hang, nem hallom rég. Akárhogy keresem, megfakult kép. Csak egy perc, csak egy szín, fáradt álom, Van egy szó, van egy hang, nem találom. Hallgattam millió ember szavát Vallattam esténként a város zaját Faggattam szuk utcák kopott kövét Nem felelt, sem a nap, sem a sötét. Van egy szó, van egy hang, nem hallom rég. Akárhogy keresem, már csak egy kép. Van egy szó, van egy hang, nem hallom már. Van egy szó, van itt még, elmondhatnád. |
There is a word There's a word, there's a sound I haven't heard for so long Anyway I search, the picture faded Only a minute, only a color, weary dream There's a word; there's a sound I'm unable to find I listened to the voices of million people Interrogated the noise of the city nightly Questioned the cobble stones of narrow streets Didn't answer, not the daylight, not the dark There is a word, there's sound, I haven't heard for so long Anyway I search it's just a picture now There's a word there's a sound, I don't hear anymore There's a word, it's still here; I would be able to tell. |
Utazás a szürke folyónLenn a szürke vad folyón vár reám egy út Menni kell, és elhagyom azt, ki otthont nyújt Elmaradnak háztetok, harcok, szuk szobák Már a part is ködbe vész, mának int tovább Ne sírj, ha útra kelnék Ne hívj, ha messze mennék Ne kérj, ha útra kelnék Ne félj, ha mennék Bárhogy fáj, ha tegnap még zápor mossa szét Nem kísér kíváncsi szem, nem bánt szóbeszéd Nem vigyázzák léptemet, nem figyel, ha gond Elfogad, ilyen vagyok, rosszat mégse mond Ne sírj, ha útra kelnék Ne hívj, ha messze mennék Ne kérj, ha útra kelnék Ne félj, ha mennék Sok van hátra, zúg az ár, engem sem kímél Arcomon nézd mély nyomát, szembe vág a szél Bárhogy villog fenn az ég, van ki mégsem fél S künn a szürke vad folyón egy nap célhoz ér Ne sírj, ha útra kelnék Ne hívj, ha messze mennék Ne kérj, ha útra kelnék Ne félj, ha mennék |
Journey on the gray river Down on the gray wild river a journey waits for me Need to go and I leave behind the one who gave me home Rooftops vanish behind, faces, tiny rooms Now the shore disappears in the mist, waves on to another. Don't cry if I should take the road Don't call for me if I should set out far Don't beg if I should take the road Don't worry if I should go No matter how yesterday hurt, the rainstorm washes away No curious eyes will follow; no rumors worry me No one watches over my steps, no stares if there is trouble, Accepts me, this is how I am, doesn't speak disparaging words Don't cry if I should take the road Don't call me if I should set out far Don't beg if I should take the road Don't worry if I should go There is much ahead, the surge roars, doesn't show mercy to me Look at its deep mark on my face, the wind whips me in the eye However the sky thunders above, there is one who's not afraid And out on the gray wild river, he reaches his mark one day. Don't cry if I should take the road Don't call me if I should set out far Don't beg if I should take the road Don't worry if I should go. |
Olyan szépen mosolygottEgy lány, akiről te is tudtad, Egy lány, akiről én is tudtam, Egy lány, akiről mégsem mondtad, Egy lány, akiről mégsem mondtam, Egy lány odajött egyszer én hozzám. Olyan szépen mosolygott rám. Egy lány, akit én sosem hívtam, Egy lány, akiért sosem sírtam, Egy lány, akit én sosem kértem, Egy lány, kit addig meg sem néztem, Egy lány azt mondta, hogy csak én rám vár. Olyan szépen mosolygott rám. Egy lány, nem tudott csodálkozni, Egy lány, nem tudott gondolkozni, Egy lány, nem tudott jól szeretni, Egy lány, szeretném nem ismerni, Egy lány, nem lehet elfeledni már. |
She smiled at me so nice One girl, who you knew about too One girl who I knew about too One girl, who you never spoke of One girl, who I never spoke of One girl, she came over to me once. She smiled at me so nice. One girl, who I never called One girl, who I never cried for One girl, who I never asked One girl, who I never looked at One girl said she had been waiting only for me. She smiled at me so nice. One girl, she could not wonder One girl, she could not picture One girl, she could not love well One girl, I would rather not know One girl is unforgettable even now. |
VészkijáratHa nézek, ha lépek, ha bárhová érek Vészkijárat Nem szólok, nem kérek, csak rémesen félek Vészkijárat A végét sem látom, de orültség várnom Vészkijárat Egy fél percet érzek egy fárasztó évnek Vészkijárat Ha rád lép a lábam, csak sikíts fel bátran Vészkijárat Csak érnék a fényre, és úsznám meg élve Vészkijárat |
Emergency Exit If I look, if I step, wherever I get Emergency exit I don't speak, I don't ask, I'm just so scared Emergency exit Can't even see the end but foolish to wait for it Emergency exit I feel half a minute like an exhausting year Emergency exit If my feet step on you just yell out bravely Emergency exit If I could reach the lights, would get out of it alive Emergency exit |
Ballada a fegyverkovács fiárolTél fut az éjen át Nyílik a jégvirág Új bölcsőben sírdogál egy élet Apja emeli föl: Ebből a gyerekből Fegyverkovács lesz, ha addig élek Így is lett bizony De szólt egy szép napon Ne csináljunk soha többé fegyvert Nem lesz háború Könnyes, szomorú Boldognak látok majd minden embert Kis harangot önt Vándorruhát ölt A haranggal a világot bejárja Halkan zeng a dal Mit senki meg nem hall S nevet rajta mindenki, ha látja Egy nap visszatér Megáll, alig él Már nem az, ki elment lehunyt szemmel Apja jót nevet Nyisd ki két szemed Ilyen a világ s kell a fegyver Tudom, tudom, tudom, tudom, fáj a szíved Mégis, mégis, mégis, mégis meg kell értsed |
|
Sötét a városSötét a város, sötét a táj Sötétben arcod napfényre vár Sötét a járda, ne lépj tovább Várj, míg a lámpa egyszer kékre vált Sötét a vászon, sötét a kép Fütyül a néző, semmit nem ér Sötét az ablak, sötétbe néz Rossz számot tárcsáz sötétben a kéz Sötét szobámba belépek én Téged talállak maga, helyén Valaki mindig sötétben él Kulcs van a zárban, egyre jobban fél Sötét egy részeg, a semmibe lát Torkából átok záporoz rád. Sötét a város, sötét az ég Korommal mosta le mindkét szemét. |
|
Ülök a hóbanÜlök a hóban A lábam lefagy Már tegnap óta Nem láttalak És ülök a hóban A hangom rekedt Már úgysem mondok Szépet neked Sűrű pelyhekben Hull rám a hó Nincs egy marék fű Az arcom fakó A sapkám az úton Rég elveszett Hóból lesz kucsmám Megnézheted Csak ülök a hóban a hó ég alatt Hó fest fejemre Őszes hajat Fáradt szememre Álom borul A hó színes lett és Felfelé hull És elfelejtem Hogy éhes vagyok Hendrix sem játszik Elhallgatott A lábad nyomában Ott lépdel a tél Már jégvirág van Az arcod helyén Csak ülök a hóban Későre jár Sűrű pelyhekben Lassan leszáll Ó, én csak álltam Az ajtók előtt Ó, én csak jártam A hátak mögött Ülök a hóban Mondd, mit tegyek Már eltemetne S felébredek |