10.000 LÉPÉS - 1969
10.000 LÉPÉS - 1969 -
LP: 1969 QUALITON SLPX 17400
CD: 1992 MEGA HCD 37585 (92/M - 037) Laszlo Benko - keyboards, trumpet, backing vocals Janos Kobor - lead vocals Joszef Laux - drums Tamas Mihaly - bass Gyorgy Molnar - guitar Gabor Presser - keyboards, backing vocals **Not sure on lineup I please if you know, corect them E-mail: Lică Tufaru**


 1. Petróleum lámpa (Petroleum lantern) (Gábor Presser - Anna Adamis)
 2. Gyöngyhajú lány (Pearls in her hair) (Gábor Presser - Anna Adamis)
 3. Tűzvihar (Stormy fire) (György Molnár - Anna Adamis)
 4. Udvari bolond kenyere (The jester's daily bread) (Gábor Presser - Anna Adamis)
 5. Kérgeskezű favágok (Instrumental) (József Laux - Gábor Presser)
 6. Tékozló fiúk (The Prodigal Son) (Gábor Presser - Anna Adamis)
 7. Tízezer lépés (Ten thousand steps) (Gábor Presser - Anna Adamis)
 8. 1958-as boogie-woogie klubban (Gábor Presser - Anna Adamis)
 9. Spanyolgitár legenda (Spanish guitar legend) (Tamás Mihály - Anna Adamis)
10. Félbeszakadt koncert (The interrupted concert) (János Kóbor - Anna Adamis)

Remastered 2003 bonnus tracks:
CD: 2003 HUNGAROTON HCD 17400
11. Halott virágok (Dead (are the) flowers) (Gábor Presser - Anna Adamis) 12. Nem tilthatom meg (There's nothing I can do) (Gábor Presser - István S. Nagy) 13. Voltegy bohóc (Gábor Presser - Anna Adamis) 14. Régi csibészek (Gábor Presser - Anna Adamis) 15. Naplemente (Gábor Presser - Anna Adamis)


Petróleum lámpa

Kényes porcelán 
És itt áll a zongorán 
Egy fényes régi-régi-régi-régi lámpa 
Talpán zöld betűk: 
Én vagyok a fény, a tűz 
Hogy láss az éjszakában 
 
Petróleum lámpa 
Milyen szép a lángja 
 
Kémlelt éjeket  
Sok lepkét megégetett 
S tűrt sok-sok-sok hazugságot 
Száz év rálépett 
Ismeri az életet 
És érti a nagyvilágot 
 
Petróleum lámpa 
Milyen szép a lángja 
 
Petróleum lámpa 
Milyen szép a lángja 
 
Kislány, ha itt jársz 
Árnyékod kék óriás  
Megnéz és elvarázsol 
Bámulsz, hogy mi van  
Nézel, mint a moziban 
És két szép szemedben táncol 
 
Petróleum lámpa 
Milyen szép a lángja



Petroleum Lantern

Finicky porcelain
and here it sits on the piano 
A bright, old, old, old lantern 
Green letters on the base;
I am the light, the flame 
To let you see in the night. 
 
Petroleum lantern,
how beautiful its flame is
Aaah...  
 
Spied over nights,
burnt many night butterflies 
Endured
many, many, many lies. 
Hundred years
stepped on it, knows life well 
And understand the whole wide world. 
 
Petroleum lantern,
how beautiful its flame is
Aaah...  
 
Little girl if you come around,
your shadow is like blue giant 
Looks at you and seduces you,  
You just glare at what's going on,
watch like in a cinema  
And it will sparkle in your pretty eyes. 
 
Petroleum lantern,
how beautiful its flame is
Aaah...  


Gyöngyhajú lány

Egyszer a nap  
Úgy elfáradt 
Elaludt mély  
Zöld tó ölén 
Az embereknek  
Fájt a sötét 
Ô megsajnált  
Eljött közénk 
 
Igen, jött egy gyöngyhajú lány 
Álmodtam, vagy igaz talán 
Így lett a föld, az ég 
Zöld meg kék, mint rég 
Igen, jött egy gyöngyhajú lány 
Álmodtam, vagy igaz talán 
 
A hajnal kelt 
Ô hazament 
Kék hegy mögé 
Virág közé 
Kis kék elefánt 
Mesét mesélt 
Szép gyöngyhaján 
Alszik a fény 
Igen, él egy gyöngyhajú lány 
Álmodtam, vagy igaz talán 
Gyöngyhaj azóta ég 
Mély tengerbe ér 
Igen, él egy gyöngyhajú lány 
Álmodtam, vagy igaz talán 
 
Igen, él egy gyöngyhajú lány 
Álmodtam, vagy igaz talán 
Gyöngyhaj azóta ég 
Mély tengerbe ér 
 
Igen, él egy gyöngyhajú lány 
Álmodtam, vagy igaz talán 
 
Mikor nagyon  
Egyedül vagy  
Lehull hozzád 
Egy kis csillag 
Hófehér gyöngyök  
Vezessenek 
Mint jó vándort  
Fehér kövek 
 
Igen, ébredj, gyöngyhajú lány 
Álmodtam, vagy igaz talán 
Ránk vár gyöngye mögött 
Ég és föld között 
 
Igen, ébredj, gyöngyhajú lány 
Álmodtam, vagy igaz talán 
Ránk vár gyöngye mögött 
Ég és föld között




Pearls in her hair

One day the sun became so weary  
Lay down to sleep in the depth of a green lake 
The people have suffered from the darkness  
She felt sorrow and came among us 
 
Yes, there came a pearl haired girl 
I dreamed or it was perhaps real 
So the earth and the sky became 
Green and blue, as it was once upon a time 
Yes there came a pearl haired girl 
I dreamed or it was perhaps real 
La La La... 
 
The dawn broke and she returned home 
Behind blue hills, among flowers 
Little blue elephant told and told the tale 
On her beautiful pearl hair the light sleeps  
 
Yes, there lives a pearl haired girl 
I dreamed or it was perhaps real 
Pearl hair since, long ago 
Has been living in the deep see  
Yes, a pearl haired girl lives 
I dreamed or it was perhaps real. 
La La La ... 
 
When you feel so all alone  
A little star will fall down to you 
Let snow-white stars guide your way 
Like white stones the good wanderer.  
 
Yes, rise up pearl haired girl 
I dreamed or it was perhaps real 
She awaits us behind a little pearl 
Between the sky and earth 
 
Yes, rise up pearl haired girl 
I dreamed or it was perhaps real 
She awaits us behind a little pearl 
In between the sky and earth 



Tűzvihar

Tűzvész, tűzvihar ég 
Vörös ég, vörös szél, vörös rém 
Tombol szertelenül 
Aki él, most mind fél, menekül 
 
Zöld erdô, füvek, fák 
Mind leég, bozótok, szavannák 
Sok vad fut szerteszét 
Csak a tó vaksötét vize véd 
 
Nagyváros, kicsi ház 
Üvöltô, vöröslô tüzes tánc 
Porrá ég minden kincs 
Csak az él majd tovább, ami nincs 
 
Égett föld, kihalt táj 
Elvonult a vihar dühe már 
Égett rom, riadt Nap 
Vörös köd ittmaradt, ez maradt 




Stormy Fire

Blazing inferno, firestorm burns 
Red sky, red wind, red monster  
Rages out of control 
All, who lives, frightened now, on the run. 
 
Green forests, grasses and trees  
All burns down, the bushes, savannas. 
Every beast runs all round 
Only pitch black water of the lake guards. 
 
Big city, little house 
Howling glowing-red fiery dance. 
All treasures burn to ashes 
Only the ones who don't exist will live. 
 
Burned down ground, desolate land 
The storm's rage has passed. 
Burned ruins, frightened sun  
Red fog remained all that is left. 



Udvari bolond kenyere

Fenn egy király,a földön egy bolond 
Körül sok nép, meg milliónyi gond 
A bolond jön, és ô zavarja szét 
Szép jutalmul megkapja kenyerét 
 
Régi nevét már elfelejtették 
Régi eszét már rég elvesztették 
Ezért ugrál, nyakában kis kolomp 
Rajta nevet és jókedv lesz a gond 
 
Nagy a király és minden ember fél 
Csak a bolond él úgy, ahogy beszél 
Éjjel alszik, de nappal tudja jól 
Van sok bolond és oly kevés a trón 
 
Fenn kôszobor, a földön egy virág 
Jó kismajmok a bolondnak hozzák 
Az idô száll, s a kôszobor ledôl 
De a virágból még sok új virág nô




The jester's daily bread
(These are translations from the Hungarian lyrics.
These are NOT the lyrics of the English songs)

There is a king high above, a jester on the ground, 
Many people and million worries are around. 
The jester comes and chases them away, 
For his good reward he receives his bread.  
 
His old name was forgotten already 
His old mind was lost long ago 
So he bounces around with little bell around his neck 
Everyone laugh at him, worries turn into joy. 
 
The king is great and every man fears  
Only the jester lives the way he speaks 
At night he sleeps but daytime he knows well 
There are many clowns but very few thrones. 
 
A stone statue stands high, a little flower on the ground 
Good little monkeys bring it to the clown 
Time flies by and stone statute crumbles 
But from the flower many little flower will grow. 



Tékozló fiúk

Hallottam hírét 
A tékozló fiúnak 
Ki elkérte részét 
Boldog volt, hogy indulhat 
 
Nézd, hogy jött vissza 
Sem barátja, sem hite 
Egy szál ruha rajta 
Ez maradt, ez mindene 
 
Ma megint sűrű az éj 
Kiáltást sodor a szél 
Én tudom, egyedül fél 
 
De holnap megint remél 
És így lesz, amíg csak él 
Elindul és visszatér 
 
Hallottam hírét 
Szegény öreg apjának 
Ki átadta részét 
Legkedvesebb fiának 
 
Tárva-nyitva 
Áll éjjel a háza 
Úgy hívta vissza 
Kapujában állva 
 
Ma megint sűrű az éj 
Kiáltást sodor a szél 
Én tudom, egyedül fél 
 
De holnap megint remél 
És így lesz, amíg csak él 
Elindul és visszatér 
 
Hallottam hírét 
A nagyobbik testvérnek 
Ki nem kérte részét 
Megtette, mit kértek 
 
Észre sem vették 
Sohasem szerették 
Most jön, kéri részét 
És így próbál szerencsét 




The prodigal son

I heard the news 
Of the wasteful son 
Who claimed his share 
He was glad to start on his own 
Look how he returned 
Without friends, without faith 
One shirt on his back 
That's all he has left, that's his everything. 
 
Today the night is dense again 
A cry drifts in the wind 
I only know, he is terrified alone. 
 
But tomorrow he'll hope again 
And that's how it will be as long as he lives 
He departs and returns. 
 
I heard the news  
Of his poor old father 
Who gave his share 
To his favorite son  
 
Wide-wide open,  
His house stands at night 
He invited him back  
Standing at the entrance gate 
 
Today the night is dense again 
A cry drifts in the wind 
I only know, he is terrified alone. 
 
But tomorrow he'll hope again 
And that's how it will be as long as he lives 
He departs and returns. 
 
No one took notice of him 
No one ever loved him 
Now he comes, claiming his share 
And he tries his luck that way.. 



Tízezer lépés

Hallottam hírét 
A tékozló fiúnak 
Ki elkérte részét 
Boldog volt, hogy indulhat 
 
Tízezer lépés kéne csak 
Tízezer boldogtalannak 
Tízezer elfelejtett csók 
Tízezerszer elszakított 
 
Tízezer titkos, néma vád 
Tízezer év nincs, hogy tisztázd 
Tízezer szavad közénk állt 
Tízezer vad országhatár 
 
Tízezer lépés olyan sok 
Tízezer lépésre vagyok 
Tízezer lépésre ott vagy 
Tízezer lépés kéne csak …





Ten thousand steps

Ten thousand steps all we need 
For ten thousand unfortunate ones 
Ten thousand forgotten kisses 
Ten thousand times torn apart 
 
Ten thousand secret silent blames 
Ten thousand years aren't enough to explain 
Your ten thousands words remained with us  
Ten thousands wild nation boundaries  
 
Ten thousands steps are so many 
I am ten thousands steps away 
From ten thousand steps you are 
Ten thousand steps all we need…



1958-as boogie-woogie klubban

Hallottam hírét 
A tékozló fiúnak 
Ki elkérte részét 
Boldog volt, hogy indulhat 
 
A boogie-woogie-klubban 
Kilencszázötvennyolcban volna jó 
Millióan voltunk 
Kik élve bejutottunk 
A boogie-woogie-klubban 
Kilencszázötvennyolcban volna jó 
 
A csuda hely várt 
Sok óra fejen állt 
S a zene már szállt 
 
Igen, igen, igen, ott volna jó. 
 
A boogie-woogie-klubban 
Kilencszázötvennyolcban volna jó 
 
A kedvem ott más 
Van ismerôs száz 
S egy oly vidám ház 
 
Igen, igen, igen, ott volna jó. 
 
A boogie-woogie-klubban 
Kilencszázötvennyolcban volna jó 
 
A boogie-woogie-klubban 
Ha bár és kártyaklub van 
A szűk kis kapu alatt  
A tábla még leszakadt 
Barátaim ??? 
A boogie-woogie-klubban volna jó




The 1958 boogie-woogie club

One two, one two three four 
 
At the boogie-woogie club in 1958 
I would rather be 
Millions of us who were alive to get in 
At the at the boogie-woogie club in 1958 
Would rather be. 
 
The magical place waited  
And the hour came 
The music already played. 
 
Yes, yes, yes would be nice to be there 
At the boogie-woogie club in 1958 I would rather be. 
 
My mood changes there 
Hundreds well-known friends 
And such a cheerful place 
 
Yes, yes, yes, would be nice to be there 
At the boogie-woogie club in 1958 I would rather be. 
 
At the boogie-woogie club 
Today there is a card club 
Under the narrow entrance  
The sign broke off long ago 
My friends in the noble 
At the boogie-woogie club in 1958 I would rather be. 



Spanyolgitár legenda

Nagyon reg vettem meg
nem volt szep, mar pengettek
vekonyhur lenge lany hozzamert es igy meselt
 
Narancsfak
kozott elt
messzirol utrakelt
a vilag johet ellenemn
o lesz jo fegyverem
 
Piacter spanyol ver
tuzes feny mind benne el
Hogyha vig
felsikit
Bogyha faj
sarni kezd mar
 
Nincs job tars
Nem talasz
Barhol elsz
Barmerre jarsz
elkiser
visszavar
Nem hagy el
Mint hutlen lany
 
Narancsfak
kozott elt
messzirol utrakelt
a vilag johet ellenemn
nincsen masf fegyverem



Spanish guitar legend

Long time ago since I bought her 
Wasn't nice, was already played 
Thin string, like delicate girl 
She touched me and told a tale. 
 
She lived among orange trees 
Journeyed from far away 
The whole world may come against me 
I do not have another weapon. 
 
Market place, Spanish blood 
Fiery light, all lives in her. 
If she is happy, she'll shout 
If she hurts, she'll start to cry. 
 
She lived among orange trees 
Journeyed from far away 
The whole world may come against me 
I do not have another weapon. 
 
There is no better mate, you can't find 
Wherever you live, wherever you are 
Accompanies you, awaits you back 
Won't leave you like unfaithful girl.


Félbeszakadt koncert

Hallottam hírét 
A tékozló fiúnak 
Ki elkérte részét 
Boldog volt, hogy indulhat 
 
Nagy nap volt, elszállt a többi után 
Szí;nfalak közt a szél sem jár 
A széksorokba leül a homály 
 
Hat elfáradt vándor megáll útközben 
Fejét lehajtva csendesen 
Csak egy percet, egy percet pihen 
 
Nagy nap volt, elszállt úgy, mint a tegnap 
Koncertünk most félbeszakad 
Folytatjuk, ha eljön a holnap 




The interrupted concert

It was a great day, had flown away with the others 
Not even the wind drafts between the sets 
The dusk settles among the rows of chairs. 
 
A tired wanderer stops on his journey  
Lying his head peacefully  
For only a minute, pauses for only a minute. 
 
It was a great day, flew away like yesterday 
Our concert was interrupted 
We will continue when tomorrow comes…



Halott Viragok

Hosszú hosszú ideje, hogy ő elment messzire
Hosszú hosszú ... hozzám

Azóta csendes a világ
Meghalt minden kis virág

Halott virágok, amerre nézek
Halott virágok, amerre lépek
Körülöttem minden színtelen
Színes fények szürkén-fehéren

Halott virág az arca, kék messzeség takarja
Csukott virág a szeme, álmok haltak meg benne

Halott virágok, amerre nézek
Halott virágok, amerre lépek
Körülöttem minden színtelen
Színes fények szürkén-fehéren

Halott virágok, amerre nézek
Halott virágok, amerre lépek
Halott virágok



Dead (are the) flowers

Long, long time ago, since she departed far away
Long, long every road on which she may get back to me.

Since the world is quite
Every little flower has died.

Dead flowers wherever I look
Dead flowers wherever I step
Around me everything is colorless
Colorless lights in gray and white.

Her face is dead flower; blue distance hides it
Her eyes are like closed flowers; the dreams have died in them.

Dead flowers wherever I look
Dead flowers wherever I step
Around me everything is colorless
Colorless lights in gray and white.

Dead flowers wherever I look
Dead flowers wherever I step
Dead flowers...


Nem tilthatom meg

Nem tilthatom meg neked, hogy mások is rádnézzenek, ó nem 
Melletted én úgy megyek, mint szürke árnyék lépdelek csendben 
 
Bámulnak rád az emberek 
Mit tehetek? 
Nem tilthatom meg 
 
Nem tilthatom meg neked, hogy szép legyél, nem szenvedek, ó nem 
Ha mindenki rádfigyel, nekem elég ha rámnézel, igen 
 
Bámulnak rád az emberek 
Mit tehetek? 
Én nem tilthatom meg 
 
Nem tilthatom meg neked, hogy másképp szeress, mint ahogyan én 
De ha éppen kedved van, hát csókolj meg az utca közepén 
 
Bámuljanak az emberek 
Mit tehetek? 
Én nem tilthatom meg 
 
Én nem tilthatom meg neked ... 




There's nothing I can do




Voltegy bohóc

Volt egyszer egy bohóc 
Arca lisztes, haja kóc 
Volt egy bohóc 
 
Porondra ha kiállt 
Tapsolt neki a világ 
Bármit csinált 
 
Kihunynak a fények 
Lemossa a festéket 
És elmehet 
 
Visszajön majd holnap 
Gondja addig épp oly nagy 
Mint másoknak 
 
A bohóc, nézd, ott megy 
Mutogatnak, nevetnek 
Az emberek 
 
Mit tehet, semmi mást 
Felteszi a kóc haját 
Így megy tovább 
Így megy tovább








Régi csibészek

Egyik délután megyek az utcán 
És látom, nem köszöntök már 
Hátam mögött még fütty se szól mint rég 
Úgy érzem, elfelejtették 
 
Régi csibészek nem ismernek engem meg 
Nézik, mit nézek, aztán tovább mennek 
 
Közel volt egy grund, mindig ott voltunk 
Vagy messze elcsvarogtunk 
A kék ég alatt ránksütött a nap 
Rágcsáltuk a tökmagokat 
 
Régi csibészek nem ismernek engem meg 
Nézik, mit nézek, aztán tovább mennek 
 
Régi csibészek nem ismernek engem meg 
Nézik, mit nézek, aztán tovább mennek 
 
Hullott a könnyunk, annyit nevettünk 
Azt tettuk, amit szerettünk 
Bámultuk sokat a kis csajokat 
Így éltünk boldog napokat 
 
Régi csibészek most nem ismernek engem meg 
Nézik, mit nézek, aztán tovább mennek 
 
Régi csibészek nem ismernek engem meg 
Nézik, mit nézek, aztán tovább mennek.








Naplemente

Megszólal egy kisharang és választ ad egy messzi hang áá bim-bamm 
Naplemente, jön az este, harmatcsepp hull a kezemre áá bim-bamm 
 
Harmatos bokor ölén 
Egy madár aludni tér 
Nézd, ott mellette egy kéz 
Fegyvert fog, mely oly nehéz 
 
Fekszenek ott mind a ketten, megférhetnek szépen csendben áá bim-bamm 
Aludj te is édesebben, álmodj szépet énhelyettem áá bim-bamm 
 
Harmatos bokor ölén 
Egy madár aludni tér 
Pedig mellette az arc 
Nyugodt, többé nincs már harc 
 
Megszólal egy kisharang és válaszol rá ágyúhang áá bim-bamm 
Elűzi az álmot tőle, nem szabad már várni csendben áá bim-bamm 
 
Harmatos bokor ölén 
Egy fiú, olyan mint én 
Egy fiú alszik csendben 
Golyó van a szívében.